How an online platform for children’s books is saving rare languages from extinction

16 July 2016

Pratham Books is transforming education in India by creating children’s books in multiple Indian languages. This story delves into their innovative approach, the development of StoryWeaver, and their significant contribution to making stories accessible for millions of young readers.

In 2015, Pratham Books, a not-for-profit publisher of children’s literature, created an online platform called Storyweaver. The publishing house threw open its entire repository of stories and images, and a set of tools using which students, parents, teachers and educators can read, download, translate and repurpose books. This being an open-source project, they can do all this for free.

The creators of the website, built on Ruby on Rails, also made sure that all its content in various languages was Unicode-compliant, which makes printing and translating the books easy even for those who are not particularly tech-savvy. The platform launched with 800 books in 24 languages, and within a few months this number has grown to close to 2000 stories in 46 languages, with 60,000 downloads and almost 2 lakh reads.

Translations and languages have emerged as a very important part of the platform’s impact. “One of the most interesting aspects for us has been seeing our books being translated into many rare, tribal languages — and not just Indian ones,” says Suzanne Singh, chairperson, Pratham Books.

Languages like Banjari/ Lambadi,  Kuruk/Oraon,  Gondi,  Mundari,  Sadri,  Santhali and Kora don’t even have a written tradition, and in many cases, no script. Interestingly, some stories have even been translated into Sanskrit, which of course has a vibrant written tradition but very few reading resources for children. At the same time, many translators living outside India have used the platform to translate Pratham’s books into their own languages, such as IsiXhosa, Kiswahili, Olukhayo, Khmer, and Farsi. There are also translations into more mainstream foreign languages like Japanese, Portuguese, Hebrew, Russian, and Spanish.

In this video, we take a look at how all this is happening, and its impact.


SHARE THIS STORY

We keep our deep project alive through your support.

SUPPORT US
Shrabonti Bagchi
Shrabonti Bagchi, Culture Editor at FactorDaily (Feb 2016 - Sep 2017), has been a writer and editor with several mainstream publications such as The Telegraph, DNA, and The Times of India. Over a career spanning over 15 years, she has written about culture, society, entrepreneurship, sustainability, food, and design. She is based in Bengaluru.

FURTHER COVERAGE

World’s Insomniacs Find Cure in Indian Barber Massage Videos

27 March 2023
Indian Youtubers have found a global audience devouring videos of Indian barbers performing vigorous massages. These massages shot at rustic roadside salons relaxes stressed consumers and even help them fall asleep.